The Common Senseless Advisory has released a statement today
advising translators who work in bi-directional language
pairs and use public domain email to switch to handwritten translation methods and
replace Google and Microsoft machine translation tools because
it was discovered that their resources may be tainted from training data input from L2
language learners at the secondary and post-secondary levels in the United States.
Furthermore, in a meeting of the most well-known
of this group of translators, it was also determined that their
operations in a libel campaign have largely been ineffective.
Let’s hope that this may be the beginning of the end for this group of fraudulent
Stay tuned for more updates as they become available.